You are not logged in.

Dear visitor, welcome to Metin2 RO. If this is your first visit here, please read the Help. It explains in detail how this page works. To use all features of this page, you should consider registering. Please use the registration form, to register here or read more information about the registration process. If you are already registered, please login here.

viku

Beginner

Posts: 23

Occupation: Elev

  • Send private message

21

Wednesday, September 16th 2009, 1:30pm

scuturile cu imun la necunostinta,ar trebui sa aiba numele sansa de a fi imun la necunostinta :thumbdown:
din ce in ce mai rau...

22

Wednesday, September 16th 2009, 2:53pm

platosa de lv 26 la +3 se numeste PLatosa leu,sau platosa Fantoma..iar la celelalte + se numeste PLatosa de leu si platosa de stafie

JustOne

analist financiar metin2:))

Posts: 2

Location: None

Occupation: zambesc isteric

  • Send private message

23

Wednesday, September 16th 2009, 3:51pm

misiunea cu rat de porc de la fierar scrie sa mergi la administratorul lagarului nu la administratorulde depozit cum ar fi corect,,aaa si era sa uit am vazut in magazine la armurile de 26 erau una langa alta doar ca la una scria platosa de leu iar la cealalta platosa leu(inca o greseala) si inca mai e treaba de la sarcini cand termini o sarcina de lev mic unde zice ca(nu mai stiu care sarcina) primiesc un obiect,cand o termin scrie de exemplu harta de calarie primit dupa parerea mea treaba cu platosele de leu a aparut de cand este acest nou update
Mda,alcoolul este probabil cel mai mare dusman al omului dar in BIBLIE scrie ca trebuie sa ne iubim dusmanii

24

Wednesday, September 16th 2009, 4:52pm

Ebonita (materialul obtinut din minereu de lemn de abanos) este de fapt 'Abanos' pur si simplu. Ebonita este un material plastic, pe cand abanosul este lemn de culoare neagra ( ebonita din joc are culoarea rosie :thumbdown: )
= Doar o alta semnatura =

25

Wednesday, September 16th 2009, 5:03pm

1. Ninja, costum lvl 26: costum rosu de furnica sau costum Furnica Rosie?

2. Misiune lvl 47: Restul ostasilor (soldatilor sau ceva de genu`, nu mai retin exact); am impresia ca ar fi corect "ODIHNA ostasilor" (rest in engleza, si am impresia ca si in germana, inseamna pe langa rest, si odihna).

3. Misiune cal lvl 14: Ucide generalul orc cel mandru! - corect: Ucide orcul elite general!

4. Misiune lvl 41: Pentru a obtine dintii, vaneaza-i pe vrajitorii ork mandri. - corect: Pentru a obtine dintii, vaneaza orci elite vrajitori.

5. Misiune lvl 40 (pagina a 5`a): Ucide capitanii brutali - corect: Ucide capitanii bestie.

This post has been edited 1 times, last edit by "greenone" (Sep 16th 2009, 5:42pm)


raulrappy

Banned indefinitely

  • "raulrappy" has been banned

Posts: 21

Location: still there

Occupation: The Ninja Way:X

  • Send private message

26

Wednesday, September 16th 2009, 8:04pm

Antrenamentul cu cartile competentei: Daca antrenamentul cu o carte a competentei esueaza,apare mesajul "Oh,nu!La dracu!A esuat".Expresia "La dracu" nu este destul de frumoasa.Daca noi scriem pe chat "Du-te dracu!" luam mute.Deci o expresia urata.

Misiune cu piatra metin de la capitan de la level 25: La capitan iti spune sa omori Metinul negriciunii.NU exista nici un metin al negriciunii in joc.In joc Exista doar Metinul Amarului.

Securea de aur.In joc sunt misiuni cu fierarul in care trebuie sa ii duci securea de aur.In joc securea se numeste Secure de aur d la fierar.Nu este corect.Corect este Secure de aur de la fierar.

Hârtie Doyum:Pai....nu stiu ce inseamna la germani cuvantul "Hârtie" dar la noi este o chestie prelucrata in fabrica,facuta pe baza de rumegus(o chestie care ramane dupa ce tai lemnul cu drujba) si apa..Aceasta "Hârtie" este un fel de papirus dar facuta prin alt procedeu.Se foloseste pentru a scrie,a face desene pe ea folosind un intrument de scris cum ar fi stiloul,pixul,creionul,carioca...etc.

La level 5:Cand faci level 5 iti da misiunea cu instruirea.Indiferent ca esti fata sau baiat scrie "daca vreti sa fi o razboinica..daca vrei sa fi o samanca....etc.Indiferent ca ai caracter masculin sua feminin misiunea vorbeste cu tine la genul feminin...

se poate sa gresesc eu dar nu cred..hartia din fabrica de care zici tu se face din celuloza si alte fibre nu rumegus..rumegusul il pui la tara pe jos iarna sa nu aluneci:P

*aerrow:
Avertisment!
Off-topic. Si care ce treaba are asta cu topicul acesta?
I Am The Punishment Of God.
If You Had Not Committed Great Sins,
God Would Not Have Sent
A Punishment Like Me Upon You!

kent6666

ThE KiNg Of The WoRld

Posts: 6

Location: Bucuresti/Romania

Occupation: Elev

  • Send private message

27

Thursday, September 17th 2009, 7:07am

Sall

Buc. d piatra pretioasa
Buc. de piatra pretioasa

Ucigator de lei
Ucigas de lei
Nume : Playboy13
Level: 34 >>>>>
Server: Leonis
Regat : ShinSoo
Skilluri: M3 Corp ,12 p Atacul Spiritului
Cal : LvL 8>>
Arma : Lama Fier Rosu +7
Breasla : TUBORG


Nu Te Pune Cu NeBunu Ca Rupe-n Tine Plamanu'

28

Thursday, September 17th 2009, 5:59pm

Iarba maimutei usoare



http://img27.imageshack.us/i/0916102638.jpg/

Acolo nu ar trebui sa scrie ca se poate produce lemn fosila prin folosirea sobei de breasla !! Ar trebui sa scrie ca poate reinvia un cal incepator ce a murit :|
Va ajut la orice , raspund la orice dak e adresat klumea :) Am 15 ani nu ma mai luati cu o seara buna si chestii deastea ,ajunge un SAL :D
Nimeni nu e perfect , inca imi amintesc cum stateam eu la lvl 29 dupa cei mari sa vad testoasa sau sa vad si eu un fms


Nu imi amintesc nimic ... Asta nu inseamna nu ca nu-mi aduc aminte doar ca nu vreau MAH !!!

KingPr3dat0r - lvl 52 - Banned !
Imi pare rau :(

最糟糕的母亲,但你看这个!

My new account : Coffee - lvl 36

29

Thursday, September 17th 2009, 8:12pm

Salut...ma bucur ca GameForge se intereseaza de noi cat de cat dar nu cred ca asta este cel ami deranjant lucru din joc ca nu este scris bine.Ma buucram ami mult sa vad ca se abga un program anti-hack sau ca se rezolva bugul cu cina,cel de la logarea pe metin2.ro si o intrebare pt play4 fun . Inainte sa gasesc metin2 pe internet ma jucam un joc numit BiteFight iar in acel joc era un Admin numit play4fun.U esti acela?

*aerrow:
Avertisment!
Off-topic.

<Yachiru>

Beginner

Posts: 19

Location: Bucuresti, Romania

Occupation: ٩(๏̯͡๏)۶

  • Send private message

30

Friday, September 18th 2009, 11:12am

Propun schimbarea fontului folosit cu unul ce poți distinge i de L sau R-ul legat de M sau N, cum ar fi la arc coRn care la prima vedere pare arc COM


play4fun

Beginner

  • "play4fun" started this thread

Posts: 8

Occupation: Special Agent FBI (Female Body Inspector)

  • Send private message

31

Friday, September 18th 2009, 5:45pm

RE: Erori gramaticale/traducere

Important: Am nevoie ca voi (jucătorii) sa scrieti exact fraza sau cuvantul asa cum este in joc. Daca un cuvant apare cu caractere speciale (ex: ă, î sau î din a, ș, ț etc) va rog sa precizati exact pentru a-mi fi usor de cautat. Daca cuvantul e scris cu astfel de caractere si voi nu precizati asta, nu am cum sa le gasesc, imi trebuie exact cuvantul cum apare in joc.
Game Admin BattleKnight.ro
Game Operator BiteFight.ro
Game Operator KingsAge.ro
Translator

Aleena

Beginner

Posts: 3

Location: Timisoara

  • Send private message

32

Saturday, September 19th 2009, 12:14pm

1.
Nivel 33 Misiunea "Noua armã a fierarului"
Aceasta precizeazã "Procură ingredientele pentru armă". Cred cã ar fii mai oportun "Procurã materialele pentru armã" cum de altfel se menţionează în descrierea misiunii, "materiale" fiind cuvantul folosit mai departe.

2.
Cred ca ar trebui coroborate denumirile de la status, care sunt prescurtările din limba engleză ale unor aptitudini, cu cele folosite în itemele cu bonus, deoarece în forma actuală se pot crea confuzii.
exemplu:
vit(ality) la status, puterea vieţii la iteme
str(enght) la status, tărie la iteme
dex(terity) la status, flexibilitate la iteme

3.
Misiunea biologului cu dinţii de ork precizează astfel:
"Măsele de orc din valea zmeului
Biologul Chaegirab studiazã măsele de orc din valea zmeului
Are nevoie de ele pentru cercetarile sale.
Adu-i-le pe rînd, pentru a le putea studia."

Imaginea in schimb este a dintelui de ork.
Există mai multe problemuţe aici.
Este şi o misiune cu măsele de orc, care sunt diferite de dinţi, în consecinţă cred că ar trebui înlocuit cuvântul "măsele" cu "dinţi".
Trebuie cineva sa hotărască varianta acceptată in game pentru numele moobului intre "ork" si "orc".
Nu ar strica un punct dupa zmeului.
Cuvântul "rând se scrie cu "â" nu cu "î".

4.
Sarcinile de vânătoare precizează "Deocamdată mai trebuiesc ucişi..." . Verbul "a trebui" este invariabil, însemnând că forma acestuia rămâne aceeaşi la orice persoană. Deci forma corectă este "Deocamdată mai trebuie ucişi..."

5.Denumirile personajelor din joc
"Negustoarea" de diverse nu ştiu daca este forma cea mai potrivită, consider ca ar fii corect "negustoreasa".
"Bătrân" nu "Batran" cum este specificat in joc.

6.
"Tâlharii deşertului" sunt de fapt "beduinii" care trebuie ucişi pentru a obţine una dintre paginile jurnalului. Nu cunosc dacă este o greşeală intenţionată menită sa pună jucătorul într-o anumită situaţie de dificultate sau una de traducere.

7.
Înainte de logout începe numarătoarea inversă.
"3 secunde până la final.
2 secunde până la final.
1 secunde până la final."

Este vorba despre o singură secundă.

8. Inelul experienţei
Icoana care apare în partea stângă sus a ecranului după ce ai achiyiţionat acest item precizează "50% mai mult EXP". Ar trebui făcut un acord pe acolo, în sensul că experienţa poate fi mai "multă".

9. Denumirile moobilor şi absenţa diacriticelor la unele dintre ele
Apare prin joc un "urs flamand" şi presupun că nu e originar din Flandra ci doar îi este foame. Deci ar trebui "Urs flămând" cu variantele de brun, grizlly şi ce-o mai fi. Idem şi la câni şi lupi, tigri mistreţi pe orice variantă de culoare ar veni ei, gri, albastru, rosu sau alb.
"mistret rosu" în loc de "mistreţ roşu"

10.Misiunea paginilor de jurnal Uriel
"Salut. Ce mi-ai adus data trecută a fost îndr-adevăr de mare ajutor....."

O să urmăresc de acum înainte cu mai mare atenţie formularea mesajelor la misiunile pe care le voi primi in joc si voi posta în acest topic greşelile gramaticale.

Mă bucur să te revăd Răzvan :)

This post has been edited 4 times, last edit by "Aleena" (Sep 19th 2009, 1:20pm)


hydrogen

Banned until 26-09-2009

  • Send private message

33

Saturday, September 19th 2009, 3:27pm

Cuvantul cum,tit,blo,bastard...etc sunt blocate pentru ca sunt cuvinte jignitoare,injuraturi in limba engleza.De ex:f..k sau blowjob...Le puteti scoate de tot fara sa le inlocuiti cu injuraturile din romana.Sa poti scrie un cuvant ca sa il poata intelege si celalalt player ce scrii. :thumbsup:

*aerrow:
Avertisment!
Posthunt. Daca nu mai repetai si tu aceasta idee pentru a treia sau a patra oara nu se putea.
***Keyboard not found press any key to continue...***
Cei mai bogati oameni de pe metin2:Fierarul si Magazinul general
:love: :love: :thumbsup: :thumbsup:

Corn3lyu

Beginner

Posts: 11

Location: Romania

Occupation: Student

  • Send private message

34

Sunday, September 20th 2009, 6:02pm

Am vazut yo una

La prima mis la capitan spune lucruri despre regate...shi apoi capitanul cand vorbeste repeta nush ce ?( vash ruga sa o rezolvati

THECOOLSURA

Power of Sura

  • "THECOOLSURA" has been banned

Posts: 19

Location: Romania

Occupation: Metin2

  • Send private message

35

Thursday, September 24th 2009, 1:05pm

Si tu Corn3lyu daca nu ai vazut,prima data spune ceva despre regate,apoi incepe cu "Voi recapitula".
Deci nu e nicio greseala.
...

36

Friday, September 25th 2009, 2:25pm

Scoateti expresia "la dracu'" din "ah,la dracu' a esuat". Nu-i nevoie sa precizez ca e o INJURATURA si chiar urata. Sa inteleg ca unele injuraturi sunt permise ? Cine face aceasta discriminare ? Adica daca americanu a folosit-o in joc trebuie si noi s-o folosim ?

Multumesc

florion009

Best of the Best!

Posts: 3

Location: Iasi

Occupation: Sa jok metin.

  • Send private message

37

Saturday, September 26th 2009, 5:21pm

Samburele lui yohan

esti o misiune cu un sambure pe al lvl mici 5-15 si zice la tohan ca are ASTMA in loc de ASTM ( boala aceea renumita ))

SadEyes01

SadHeart;x

Posts: 18

Location: Friedrichshafen

Occupation: Tübingen

  • Send private message

38

Sunday, September 27th 2009, 7:40pm

La cal militar cand ai si cand apesi V sa nu scrie Ara Calariei ci Arta Calariei


sarus

Banned until 22-11-2009

Posts: 34

Location: PE US in MAp2 si nula

Occupation: calculator

  • Send private message

39

Sunday, September 27th 2009, 8:01pm

Dupa ce termini misiune de la 34 cu armura fierarului, scrie la recompensa ca iti da 20000 bucati de aur dar iti da zang, rog corectarea greselii.

Salbatic devotat-Locotenent salbatic dur, asta i corespondenta, de derivare propun ca in loc de Salbatic devotat sa scrie: Locotentent salbatic
In jurul templului exisat un esoterc: Încantator inalt si Încantator intunecat, Încantator vine de la verbul a încanta, corect este: Incantator inalt si Incantator întunecat, de la verbul a incanta.
Caracter:
Nume:Himmler
clasa:War
Lvl:36 las ca-l creste taticul

This post has been edited 1 times, last edit by "sarus" (Sep 28th 2009, 12:54pm)


ser09

Trainee

Posts: 32

Location: langa fierar

Occupation: sparg iteme

  • Send private message

40

Monday, October 5th 2009, 9:54pm

se pare ca n-a observat nimeni inca, dar va fac eu lumina :rofl:

cand te duci la negustoarea de diverse (cea de langa fierar, daca asa se numeste) si dai pe Vinde pe sageata iti apare SELL care este in engleza

cand pica un item pe jos scrie Player's ca si in engleza la ceva care e al tau, ar trebui sa scrie numele itemului si dedesubt a lui Player

[Last Edit]: cand intri in joc, la chanel iti scrie BUSY si daca e plin scrie FULL... in loc de FULL se poate pune PLIN, dar de 4 litere ceva sa inlocuiasca BUSY nu imi vine in minte ^^

in loc sa se numeasca piatra lovitura-fatala as sugera sa se numeasca piatra lovitura-dubla pentru ca fatal inseamna sa lasi pe moarte, dar face doar dmg dublu
vrei sa vezi o gramada de iteme esuate la +9 ??
copy/paste link si vezi niste video-uri:

youtube.com/user/sergykid

This post has been edited 3 times, last edit by "ser09" (Oct 5th 2009, 10:03pm)